Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Turc - Ismail
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Titre
Ismail
Texte
Proposé par
isotilda33
Langue de départ: Suédois
Du betyder så himla mycket för mej, jag är glad att jag har dej !
Titre
ismail
Traduction
Turc
Traduit par
aisi
Langue d'arrivée: Turc
Benim için çok şey ifade ediyorsun, sana sahip olduğum için çok mutluyum.
Dernière édition ou validation par
smy
- 9 Janvier 2008 11:38
Derniers messages
Auteur
Message
15 Décembre 2007 12:30
smy
Nombre de messages: 2481
aisi, please add Turkish characters into yor translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
8 Janvier 2008 17:31
sirinler
Nombre de messages: 134
"you are as valuable as the skies", "I am happy because, You belong to me" can be better
)
8 Janvier 2008 17:33
meldapatan
Nombre de messages: 3
awful kelımesı yanlıs kullanılmıs, an awful lot to me ne demek ondan da emın degılım dogrusu
9 Janvier 2008 11:38
smy
Nombre de messages: 2481
aisi, I've edited and validated your translation according to the English one.
doğrudur meldapatan, pek düzgün yapılmamış