Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Turski - Ismail

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiTurski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Ismail
Tekst
Poslao isotilda33
Izvorni jezik: Švedski

Du betyder så himla mycket för mej, jag är glad att jag har dej !

Naslov
ismail
Prevođenje
Turski

Preveo aisi
Ciljni jezik: Turski

Benim için çok şey ifade ediyorsun, sana sahip olduğum için çok mutluyum.
Posljednji potvrdio i uredio smy - 9 siječanj 2008 11:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 prosinac 2007 12:30

smy
Broj poruka: 2481
aisi, please add Turkish characters into yor translation by using this address: http://turkish.typeit.org/

8 siječanj 2008 17:31

sirinler
Broj poruka: 134
"you are as valuable as the skies", "I am happy because, You belong to me" can be better )

8 siječanj 2008 17:33

meldapatan
Broj poruka: 3
awful kelımesı yanlıs kullanılmıs, an awful lot to me ne demek ondan da emın degılım dogrusu

9 siječanj 2008 11:38

smy
Broj poruka: 2481
aisi, I've edited and validated your translation according to the English one.

doğrudur meldapatan, pek düzgün yapılmamış