Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Türkisch - Ismail
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Liebe / Freundschaft
Titel
Ismail
Text
Übermittelt von
isotilda33
Herkunftssprache: Schwedisch
Du betyder så himla mycket för mej, jag är glad att jag har dej !
Titel
ismail
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
aisi
Zielsprache: Türkisch
Benim için çok şey ifade ediyorsun, sana sahip olduğum için çok mutluyum.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
smy
- 9 Januar 2008 11:38
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 Dezember 2007 12:30
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
aisi, please add Turkish characters into yor translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
8 Januar 2008 17:31
sirinler
Anzahl der Beiträge: 134
"you are as valuable as the skies", "I am happy because, You belong to me" can be better
)
8 Januar 2008 17:33
meldapatan
Anzahl der Beiträge: 3
awful kelımesı yanlıs kullanılmıs, an awful lot to me ne demek ondan da emın degılım dogrusu
9 Januar 2008 11:38
smy
Anzahl der Beiträge: 2481
aisi, I've edited and validated your translation according to the English one.
doğrudur meldapatan, pek düzgün yapılmamış