Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-ترکی - Ismail

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیترکی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
Ismail
متن
isotilda33 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Du betyder så himla mycket för mej, jag är glad att jag har dej !

عنوان
ismail
ترجمه
ترکی

aisi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Benim için çok şey ifade ediyorsun, sana sahip olduğum için çok mutluyum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 9 ژانویه 2008 11:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 دسامبر 2007 12:30

smy
تعداد پیامها: 2481
aisi, please add Turkish characters into yor translation by using this address: http://turkish.typeit.org/

8 ژانویه 2008 17:31

sirinler
تعداد پیامها: 134
"you are as valuable as the skies", "I am happy because, You belong to me" can be better )

8 ژانویه 2008 17:33

meldapatan
تعداد پیامها: 3
awful kelımesı yanlıs kullanılmıs, an awful lot to me ne demek ondan da emın degılım dogrusu

9 ژانویه 2008 11:38

smy
تعداد پیامها: 2481
aisi, I've edited and validated your translation according to the English one.

doğrudur meldapatan, pek düzgün yapılmamış