Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Турецкий - Ismail
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Статус
Ismail
Tекст
Добавлено
isotilda33
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Du betyder så himla mycket för mej, jag är glad att jag har dej !
Статус
ismail
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
aisi
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Benim için çok şey ifade ediyorsun, sana sahip olduğum için çok mutluyum.
Последнее изменение было внесено пользователем
smy
- 9 Январь 2008 11:38
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
15 Декабрь 2007 12:30
smy
Кол-во сообщений: 2481
aisi, please add Turkish characters into yor translation by using this address: http://turkish.typeit.org/
8 Январь 2008 17:31
sirinler
Кол-во сообщений: 134
"you are as valuable as the skies", "I am happy because, You belong to me" can be better
)
8 Январь 2008 17:33
meldapatan
Кол-во сообщений: 3
awful kelımesı yanlıs kullanılmıs, an awful lot to me ne demek ondan da emın degılım dogrusu
9 Январь 2008 11:38
smy
Кол-во сообщений: 2481
aisi, I've edited and validated your translation according to the English one.
doğrudur meldapatan, pek düzgün yapılmamış