Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - '' ... Saudade é amar um passado que ainda não...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
'' ... Saudade é amar um passado que ainda não...
Tekst
Wprowadzone przez
likaripilika
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
''...Saudade é amar um passado que ainda não passou,
É recusar um presente que nos machuca,
É não ver o futuro que nos convida ... ''
Uwagi na temat tłumaczenia
Pablo Neruda
Tytuł
Echar de menos es amar un pasado...
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Hiszpański
Echar de menos es amar un pasado que no pasó,
es recusar un presente que nos duele,
es no ver el futuro que nos invita.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
pirulito
- 30 Styczeń 2008 18:22
Ostatni Post
Autor
Post
30 Styczeń 2008 18:00
pirulito
Liczba postów: 1180
Lilian, cambié tu traducción por el fragmento de Pablo Neruda.
30 Styczeń 2008 18:03
lilian canale
Liczba postów: 14972
Entonces debes cambiar el tÃtulo también