Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - '' ... Saudade é amar um passado que ainda não...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
'' ... Saudade é amar um passado que ainda não...
Metin
Öneri
likaripilika
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
''...Saudade é amar um passado que ainda não passou,
É recusar um presente que nos machuca,
É não ver o futuro que nos convida ... ''
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pablo Neruda
Başlık
Echar de menos es amar un pasado...
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İspanyolca
Echar de menos es amar un pasado que no pasó,
es recusar un presente que nos duele,
es no ver el futuro que nos invita.
En son
pirulito
tarafından onaylandı - 30 Ocak 2008 18:22
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
30 Ocak 2008 18:00
pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Lilian, cambié tu traducción por el fragmento de Pablo Neruda.
30 Ocak 2008 18:03
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Entonces debes cambiar el tÃtulo también