Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبانيّ - '' ... Saudade é amar um passado que ainda não...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبانيّ انجليزيتركي

صنف شعر

عنوان
'' ... Saudade é amar um passado que ainda não...
نص
إقترحت من طرف likaripilika
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

''...Saudade é amar um passado que ainda não passou,
É recusar um presente que nos machuca,
É não ver o futuro que nos convida ... ''
ملاحظات حول الترجمة
Pablo Neruda

عنوان
Echar de menos es amar un pasado...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Echar de menos es amar un pasado que no pasó,
es recusar un presente que nos duele,
es no ver el futuro que nos invita.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pirulito - 30 كانون الثاني 2008 18:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 كانون الثاني 2008 18:00

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Lilian, cambié tu traducción por el fragmento de Pablo Neruda.

30 كانون الثاني 2008 18:03

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Entonces debes cambiar el título también