Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - '' ... Saudade é amar um passado que ainda não...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Poésie
Titre
'' ... Saudade é amar um passado que ainda não...
Texte
Proposé par
likaripilika
Langue de départ: Portuguais brésilien
''...Saudade é amar um passado que ainda não passou,
É recusar um presente que nos machuca,
É não ver o futuro que nos convida ... ''
Commentaires pour la traduction
Pablo Neruda
Titre
Echar de menos es amar un pasado...
Traduction
Espagnol
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol
Echar de menos es amar un pasado que no pasó,
es recusar un presente que nos duele,
es no ver el futuro que nos invita.
Dernière édition ou validation par
pirulito
- 30 Janvier 2008 18:22
Derniers messages
Auteur
Message
30 Janvier 2008 18:00
pirulito
Nombre de messages: 1180
Lilian, cambié tu traducción por el fragmento de Pablo Neruda.
30 Janvier 2008 18:03
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Entonces debes cambiar el tÃtulo también