Tłumaczenie - Rumuński-Turecki - Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi... | | Język źródłowy: Rumuński
Bună!!Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Pupici ÅŸi noapte bună. Ai grijă de tine. | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez mygunes | Język docelowy: Turecki
Merhaba! Nasılsın? Seni özledim. Öpücükler ve Ä°yi Geceler. Kendine dikkat et. | Uwagi na temat tłumaczenia | Romence metinine uymak için Kendine dikkat et kullandım. Onun yerine,daha çok kullanılan Kendine iyi bak konulabilir. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 23 Kwiecień 2008 21:00
|