Übersetzung - Rumänisch-Türkisch - Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi... | | Herkunftssprache: Rumänisch
Bună!!Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Pupici ÅŸi noapte bună. Ai grijă de tine. | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | ÜbersetzungTürkisch Übersetzt von mygunes | Zielsprache: Türkisch
Merhaba! Nasılsın? Seni özledim. Öpücükler ve Ä°yi Geceler. Kendine dikkat et. | Bemerkungen zur Übersetzung | Romence metinine uymak için Kendine dikkat et kullandım. Onun yerine,daha çok kullanılan Kendine iyi bak konulabilir. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 23 April 2008 21:00
|