Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Turski - Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic şi...
Tekst
Poslao madabl
Izvorni jezik: Rumunjski

Bună!!Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Pupici şi noapte bună. Ai grijă de tine.
Primjedbe o prijevodu
Diacritics added/Freya

Naslov
Merhaba!
Prevođenje
Turski

Preveo mygunes
Ciljni jezik: Turski

Merhaba! Nasılsın? Seni özledim. Öpücükler ve İyi Geceler. Kendine dikkat et.
Primjedbe o prijevodu
Romence metinine uymak için Kendine dikkat et kullandım. Onun yerine,daha çok kullanılan Kendine iyi bak konulabilir.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 23 travanj 2008 21:00