Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-ترکی - Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییترکی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic şi...
متن
madabl پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Bună!!Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Pupici şi noapte bună. Ai grijă de tine.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Diacritics added/Freya

عنوان
Merhaba!
ترجمه
ترکی

mygunes ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Merhaba! Nasılsın? Seni özledim. Öpücükler ve İyi Geceler. Kendine dikkat et.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Romence metinine uymak için Kendine dikkat et kullandım. Onun yerine,daha çok kullanılan Kendine iyi bak konulabilir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 23 آوریل 2008 21:00