Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-טורקית - Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic şi...
טקסט
נשלח על ידי madabl
שפת המקור: רומנית

Bună!!Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Pupici şi noapte bună. Ai grijă de tine.
הערות לגבי התרגום
Diacritics added/Freya

שם
Merhaba!
תרגום
טורקית

תורגם על ידי mygunes
שפת המטרה: טורקית

Merhaba! Nasılsın? Seni özledim. Öpücükler ve İyi Geceler. Kendine dikkat et.
הערות לגבי התרגום
Romence metinine uymak için Kendine dikkat et kullandım. Onun yerine,daha çok kullanılan Kendine iyi bak konulabilir.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 23 אפריל 2008 21:00