Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-トルコ語 - Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic şi...
テキスト
madabl様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Bună!!Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Pupici şi noapte bună. Ai grijă de tine.
翻訳についてのコメント
Diacritics added/Freya

タイトル
Merhaba!
翻訳
トルコ語

mygunes様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba! Nasılsın? Seni özledim. Öpücükler ve İyi Geceler. Kendine dikkat et.
翻訳についてのコメント
Romence metinine uymak için Kendine dikkat et kullandım. Onun yerine,daha çok kullanılan Kendine iyi bak konulabilir.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 4月 23日 21:00