번역 - 루마니아어-터키어 - Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi... | | 원문 언어: 루마니아어
Bună!!Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Pupici şi noapte bună. Ai grijă de tine. | | |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
Merhaba! Nasılsın? Seni özledim. Öpücükler ve İyi Geceler. Kendine dikkat et. | | Romence metinine uymak için Kendine dikkat et kullandım. Onun yerine,daha çok kullanılan Kendine iyi bak konulabilir. |
|
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 23일 21:00
|