Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - de uma coisa eu tenho certeza
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
de uma coisa eu tenho certeza
Tekst
Wprowadzone przez
milenaf
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
de uma coisa eu tenho certeza
Tytuł
In einer Sache bin ich mir sicher.
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
hungi_moncsi
Język docelowy: Niemiecki
In einer Sache bin ich mir sicher.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
iamfromaustria
- 24 Maj 2008 23:38
Ostatni Post
Autor
Post
1 Maj 2008 12:18
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Maybe better: "Eine Sache, in der ich
mir
sicher bin". But I don't know, as I don't understand any Portuguese.
1 Maj 2008 14:13
Rodrigues
Liczba postów: 1621
==>> In _einer_ Sache bin ich mir sicher.
{Die _.._ sollen nur die Betonung andeuten.}
3 Maj 2008 02:19
pirulito
Liczba postów: 1180
Eine wörtliche Übersetzung:
ter certeza de uma coisa = über eine Sache, Gewißheit zu haben
3 Maj 2008 11:35
Rodrigues
Liczba postów: 1621
aber sie schreibt in der konjugierten Form für "ich".