Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Немски - de uma coisa eu tenho certeza
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
de uma coisa eu tenho certeza
Текст
Предоставено от
milenaf
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
de uma coisa eu tenho certeza
Заглавие
In einer Sache bin ich mir sicher.
Превод
Немски
Преведено от
hungi_moncsi
Желан език: Немски
In einer Sache bin ich mir sicher.
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 24 Май 2008 23:38
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Май 2008 12:18
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Maybe better: "Eine Sache, in der ich
mir
sicher bin". But I don't know, as I don't understand any Portuguese.
1 Май 2008 14:13
Rodrigues
Общо мнения: 1621
==>> In _einer_ Sache bin ich mir sicher.
{Die _.._ sollen nur die Betonung andeuten.}
3 Май 2008 02:19
pirulito
Общо мнения: 1180
Eine wörtliche Übersetzung:
ter certeza de uma coisa = über eine Sache, Gewißheit zu haben
3 Май 2008 11:35
Rodrigues
Общо мнения: 1621
aber sie schreibt in der konjugierten Form für "ich".