Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - de uma coisa eu tenho certeza
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
de uma coisa eu tenho certeza
Tekst
Poslao
milenaf
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
de uma coisa eu tenho certeza
Naslov
In einer Sache bin ich mir sicher.
Prevođenje
Njemački
Preveo
hungi_moncsi
Ciljni jezik: Njemački
In einer Sache bin ich mir sicher.
Posljednji potvrdio i uredio
iamfromaustria
- 24 svibanj 2008 23:38
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 svibanj 2008 12:18
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Maybe better: "Eine Sache, in der ich
mir
sicher bin". But I don't know, as I don't understand any Portuguese.
1 svibanj 2008 14:13
Rodrigues
Broj poruka: 1621
==>> In _einer_ Sache bin ich mir sicher.
{Die _.._ sollen nur die Betonung andeuten.}
3 svibanj 2008 02:19
pirulito
Broj poruka: 1180
Eine wörtliche Übersetzung:
ter certeza de uma coisa = über eine Sache, Gewißheit zu haben
3 svibanj 2008 11:35
Rodrigues
Broj poruka: 1621
aber sie schreibt in der konjugierten Form für "ich".