Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - de uma coisa eu tenho certeza
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
de uma coisa eu tenho certeza
Text
Enviat per
milenaf
Idioma orígen: Portuguès brasiler
de uma coisa eu tenho certeza
Títol
In einer Sache bin ich mir sicher.
Traducció
Alemany
Traduït per
hungi_moncsi
Idioma destí: Alemany
In einer Sache bin ich mir sicher.
Darrera validació o edició per
iamfromaustria
- 24 Maig 2008 23:38
Darrer missatge
Autor
Missatge
1 Maig 2008 12:18
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Maybe better: "Eine Sache, in der ich
mir
sicher bin". But I don't know, as I don't understand any Portuguese.
1 Maig 2008 14:13
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
==>> In _einer_ Sache bin ich mir sicher.
{Die _.._ sollen nur die Betonung andeuten.}
3 Maig 2008 02:19
pirulito
Nombre de missatges: 1180
Eine wörtliche Übersetzung:
ter certeza de uma coisa = über eine Sache, Gewißheit zu haben
3 Maig 2008 11:35
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
aber sie schreibt in der konjugierten Form für "ich".