Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Den har fÃ¥tt mig att tänka inte bara om droger,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielski

Tytuł
Den har fått mig att tänka inte bara om droger,...
Tekst
Wprowadzone przez tibbo
Język źródłowy: Szwedzki

Den har fått mig att tänka inte bara om droger, utan om själva livet. Det var ungefär en vecka sedan jag läste boken men varenda ord av den finns kvar i mitt huvud. Jag ska läsa den här boken många gånger om, den är för bra för att bara läsas en gång.

Tytuł
Book and life
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ali84
Język docelowy: Angielski

It made me think not only about drugs, but also of life itself. It was about a week ago when I read the book but every single word of it is still in my head. I’ll read this book again a lot of times, it’s too good to be read just once.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 20 Maj 2008 03:09





Ostatni Post

Autor
Post

19 Maj 2008 23:19

gamine
Liczba postów: 4611
Hi Ali84 . Voted for your translation but I'm wondering if it wouldn't sounds better if you wrote: "I read the book about a week ago" instead of " It was about a week ago when I read the book". The meaning is the same, it's just a question of grammar.