Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Angielski - احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiAngielskiHiszpański

Kategoria Czat

Tytuł
احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
Tekst
Wprowadzone przez guillecacho
Język źródłowy: Arabski

احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
Uwagi na temat tłumaczenia
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

Tytuł
Swear by your love and promise me you
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez elmota
Język docelowy: Angielski

Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
Uwagi na temat tłumaczenia
feelings = senses =~ meanings in Arabic
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 26 Czerwiec 2008 18:28





Ostatni Post

Autor
Post

24 Czerwiec 2008 07:33

jaq84
Liczba postów: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.

24 Czerwiec 2008 10:46

elmota
Liczba postów: 744
jaq, ur reverse translating again its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one

CC: jaq84

24 Czerwiec 2008 12:07

jaq84
Liczba postów: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?

24 Czerwiec 2008 12:11

Francky5591
Liczba postów: 12396
This one's to validate, Lilian!

CC: lilian canale