Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kiingereza - احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKiingerezaKihispania

Category Chat

Kichwa
احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
Nakala
Tafsiri iliombwa na guillecacho
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
Maelezo kwa mfasiri
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

Kichwa
Swear by your love and promise me you
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na elmota
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
Maelezo kwa mfasiri
feelings = senses =~ meanings in Arabic
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 26 Juni 2008 18:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Juni 2008 07:33

jaq84
Idadi ya ujumbe: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.

24 Juni 2008 10:46

elmota
Idadi ya ujumbe: 744
jaq, ur reverse translating again its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one

CC: jaq84

24 Juni 2008 12:07

jaq84
Idadi ya ujumbe: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?

24 Juni 2008 12:11

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
This one's to validate, Lilian!

CC: lilian canale