Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Anglų - احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglųIspanų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
Tekstas
Pateikta guillecacho
Originalo kalba: Arabų

احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
Pastabos apie vertimą
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

Pavadinimas
Swear by your love and promise me you
Vertimas
Anglų

Išvertė elmota
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
Pastabos apie vertimą
feelings = senses =~ meanings in Arabic
Validated by lilian canale - 26 birželis 2008 18:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 birželis 2008 07:33

jaq84
Žinučių kiekis: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.

24 birželis 2008 10:46

elmota
Žinučių kiekis: 744
jaq, ur reverse translating again its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one

CC: jaq84

24 birželis 2008 12:07

jaq84
Žinučių kiekis: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?

24 birželis 2008 12:11

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
This one's to validate, Lilian!

CC: lilian canale