Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Англійська - احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійськаІспанська

Категорія Чат

Заголовок
احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
Текст
Публікацію зроблено guillecacho
Мова оригіналу: Арабська

احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
Пояснення стосовно перекладу
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

Заголовок
Swear by your love and promise me you
Переклад
Англійська

Переклад зроблено elmota
Мова, якою перекладати: Англійська

Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
Пояснення стосовно перекладу
feelings = senses =~ meanings in Arabic
Затверджено lilian canale - 26 Червня 2008 18:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Червня 2008 07:33

jaq84
Кількість повідомлень: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.

24 Червня 2008 10:46

elmota
Кількість повідомлень: 744
jaq, ur reverse translating again its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one

CC: jaq84

24 Червня 2008 12:07

jaq84
Кількість повідомлень: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?

24 Червня 2008 12:11

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
This one's to validate, Lilian!

CC: lilian canale