Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-영어 - احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어스페인어

분류 채팅

제목
احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
본문
guillecacho에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
이 번역물에 관한 주의사항
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

제목
Swear by your love and promise me you
번역
영어

elmota에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
이 번역물에 관한 주의사항
feelings = senses =~ meanings in Arabic
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 26일 18:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 24일 07:33

jaq84
게시물 갯수: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.

2008년 6월 24일 10:46

elmota
게시물 갯수: 744
jaq, ur reverse translating again its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one

CC: jaq84

2008년 6월 24일 12:07

jaq84
게시물 갯수: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?

2008년 6월 24일 12:11

Francky5591
게시물 갯수: 12396
This one's to validate, Lilian!

CC: lilian canale