Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Engleză - احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăEnglezăSpaniolă

Categorie Chat

Titlu
احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
Text
Înscris de guillecacho
Limba sursă: Arabă

احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
Observaţii despre traducere
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

Titlu
Swear by your love and promise me you
Traducerea
Engleză

Tradus de elmota
Limba ţintă: Engleză

Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
Observaţii despre traducere
feelings = senses =~ meanings in Arabic
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 26 Iunie 2008 18:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Iunie 2008 07:33

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.

24 Iunie 2008 10:46

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
jaq, ur reverse translating again its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one

CC: jaq84

24 Iunie 2008 12:07

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?

24 Iunie 2008 12:11

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
This one's to validate, Lilian!

CC: lilian canale