Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Árabe-Inglés - اØÙ„ÙÙŠ بØب وعهدني مستØيل تنساني
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Título
اØÙ„ÙÙŠ بØب وعهدني مستØيل تنساني
Texto
Propuesto por
guillecacho
Idioma de origen: Árabe
اØÙ„Ùلي بØبك وعاهدني مستØيل تنساني, جوايه ليك, تعر٠Øبيبي, اجمل واØلى معاني
Nota acerca de la traducción
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.
Título
Swear by your love and promise me you
Traducción
Inglés
Traducido por
elmota
Idioma de destino: Inglés
Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
Nota acerca de la traducción
feelings = senses =~ meanings in Arabic
Última validación o corrección por
lilian canale
- 26 Junio 2008 18:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Junio 2008 07:33
jaq84
Cantidad de envíos: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.
24 Junio 2008 10:46
elmota
Cantidad de envíos: 744
jaq, ur reverse translating again
its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one
CC:
jaq84
24 Junio 2008 12:07
jaq84
Cantidad de envíos: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?
24 Junio 2008 12:11
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
This one's to validate, Lilian!
CC:
lilian canale