Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Árabe-Inglês - احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeInglêsEspanhol

Categoria Bate-papo

Título
احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
Texto
Enviado por guillecacho
Idioma de origem: Árabe

احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
Notas sobre a tradução
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

Título
Swear by your love and promise me you
Tradução
Inglês

Traduzido por elmota
Idioma alvo: Inglês

Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
Notas sobre a tradução
feelings = senses =~ meanings in Arabic
Último validado ou editado por lilian canale - 26 Junho 2008 18:28





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Junho 2008 07:33

jaq84
Número de Mensagens: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.

24 Junho 2008 10:46

elmota
Número de Mensagens: 744
jaq, ur reverse translating again its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one

CC: jaq84

24 Junho 2008 12:07

jaq84
Número de Mensagens: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?

24 Junho 2008 12:11

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
This one's to validate, Lilian!

CC: lilian canale