Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Арабский-Английский - اØÙ„ÙÙŠ بØب وعهدني مستØيل تنساني
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
اØÙ„ÙÙŠ بØب وعهدني مستØيل تنساني
Tекст
Добавлено
guillecacho
Язык, с которого нужно перевести: Арабский
اØÙ„Ùلي بØبك وعاهدني مستØيل تنساني, جوايه ليك, تعر٠Øبيبي, اجمل واØلى معاني
Комментарии для переводчика
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.
Статус
Swear by your love and promise me you
Перевод
Английский
Перевод сделан
elmota
Язык, на который нужно перевести: Английский
Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
Комментарии для переводчика
feelings = senses =~ meanings in Arabic
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 26 Июнь 2008 18:28
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Июнь 2008 07:33
jaq84
Кол-во сообщений: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.
24 Июнь 2008 10:46
elmota
Кол-во сообщений: 744
jaq, ur reverse translating again
its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one
CC:
jaq84
24 Июнь 2008 12:07
jaq84
Кол-во сообщений: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?
24 Июнь 2008 12:11
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
This one's to validate, Lilian!
CC:
lilian canale