Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Englisch - احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischEnglischSpanisch

Kategorie Chat

Titel
احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
Text
Übermittelt von guillecacho
Herkunftssprache: Arabisch

احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
Bemerkungen zur Übersetzung
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

Titel
Swear by your love and promise me you
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von elmota
Zielsprache: Englisch

Swear by your love and promise me you shall never forget me, inside of me, you know my love, are the prettiest and sweetest feelings
Bemerkungen zur Übersetzung
feelings = senses =~ meanings in Arabic
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 26 Juni 2008 18:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 Juni 2008 07:33

jaq84
Anzahl der Beiträge: 568
This translation is not written in formal Arabic but rather with the Egyptian dialect.

24 Juni 2008 10:46

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
jaq, ur reverse translating again its alright, every new cucumis user does the same mistake, the original text is the egyption one, the translation is the english one

CC: jaq84

24 Juni 2008 12:07

jaq84
Anzahl der Beiträge: 568
Ooops...Thanx for letting me know!Then the translation is 100% correct! how can I change my vote then? Or is it unnecessary?

24 Juni 2008 12:11

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
This one's to validate, Lilian!

CC: lilian canale