Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Grecki - sana ne diyim ben bana ok çekici ve çok güzel...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiGrecki

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
sana ne diyim ben bana ok çekici ve çok güzel...
Tekst
Wprowadzone przez margichios
Język źródłowy: Turecki

sana ne diyim ben bana cok cekici ve cok guzel gozukuyosun yani tam anlamıyla cok tatlısın optum
Uwagi na temat tłumaczenia
Όποιος ξέρει και μπορεί να βοηθήσει θα το εκτιμούσα πολύ...Δεν ξέρω τουρκικά και θα ήθελα να μάθω τι σημαίνει αυτο το μήνυμα που έλαβα...Ευχαριστώ!!!

Tytuł
Τι να σου πω...
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez cronus_melek
Język docelowy: Grecki

Τι να σου πω,φαίνεσαι πολύ ελκυστική και πολύ όμορφη, δηλαδή είσαι πολύ γλυκιά μ' όλη τη σημασία της λέξεως. Σε φιλώ
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 14 Wrzesień 2008 12:32





Ostatni Post

Autor
Post

22 Lipiec 2008 19:44

xara_nese
Liczba postów: 18
sana ne diyim (=diyeyim) = τί να σου πώ
gozukuyorsun = φαίνεσαι

24 Lipiec 2008 19:33

Mideia
Liczba postów: 949
Ηi! These words have the following meaning :
sana ne diyim (=diyeyim) = what to tell you ?
gozukuyorsun =you seem ?

CC: ankarahastanesi

28 Lipiec 2008 12:50

Mideia
Liczba postów: 949
Can any of you help us here?

CC: serba canaydemir FIGEN KIRCI

29 Lipiec 2008 07:03

serba
Liczba postów: 655
sana ne diyeyim--what should I tell you?

gözükmek (here)---to look

29 Lipiec 2008 13:11

Mideia
Liczba postów: 949
Τhanksss Serba !

CC: serba

13 Wrzesień 2008 20:48

Mideia
Liczba postów: 949
Handyy,can you tell if the person the writer reffers to is a she or he?

CC: handyy

13 Wrzesień 2008 21:35

handyy
Liczba postów: 2118
Hi

It's a she.

14 Wrzesień 2008 12:31

Mideia
Liczba postów: 949
Thanx!cronus_melek has translated as it can be reffered to both man or woman and everybody agreed...I wonder why...Maybe people don't really pay attention when they vote