Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Greco - sana ne diyim ben bana ok çekici ve çok güzel...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sana ne diyim ben bana ok çekici ve çok güzel...
Testo
Aggiunto da
margichios
Lingua originale: Turco
sana ne diyim ben bana cok cekici ve cok guzel gozukuyosun yani tam anlamıyla cok tatlısın optum
Note sulla traduzione
Όποιος ξÎÏει και μποÏεί να βοηθήσει θα το εκτιμοÏσα πολÏ...Δεν ξÎÏω τουÏκικά και θα ήθελα να μάθω τι σημαίνει αυτο το μήνυμα που Îλαβα...ΕυχαÏιστώ!!!
Titolo
Τι να σου πω...
Traduzione
Greco
Tradotto da
cronus_melek
Lingua di destinazione: Greco
Τι να σου πω,φαίνεσαι Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎ»ÎºÏ…ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ® και Ï€Î¿Î»Ï ÏŒÎ¼Î¿Ïφη, δηλαδή είσαι Ï€Î¿Î»Ï Î³Î»Ï…ÎºÎ¹Î¬ μ' όλη τη σημασία της λÎξεως. Σε φιλώ
Ultima convalida o modifica di
Mideia
- 14 Settembre 2008 12:32
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Luglio 2008 19:44
xara_nese
Numero di messaggi: 18
sana ne diyim (=diyeyim) = τί να σου πώ
gozukuyorsun = φαίνεσαι
24 Luglio 2008 19:33
Mideia
Numero di messaggi: 949
Ηi! These words have the following meaning
:
sana ne diyim (=diyeyim) = what to tell you ?
gozukuyorsun =you seem ?
CC:
ankarahastanesi
28 Luglio 2008 12:50
Mideia
Numero di messaggi: 949
Can any of you help us here?
CC:
serba
canaydemir
FIGEN KIRCI
29 Luglio 2008 07:03
serba
Numero di messaggi: 655
sana ne diyeyim--what should I tell you?
gözükmek (here)---to look
29 Luglio 2008 13:11
Mideia
Numero di messaggi: 949
Τhanksss Serba
!
CC:
serba
13 Settembre 2008 20:48
Mideia
Numero di messaggi: 949
Handyy,can you tell if the person the writer reffers to is a she or he?
CC:
handyy
13 Settembre 2008 21:35
handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi
It's a she.
14 Settembre 2008 12:31
Mideia
Numero di messaggi: 949
Thanx!cronus_melek has translated as it can be reffered to both man or woman and everybody agreed...I wonder why...Maybe people don't really pay attention when they vote