Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Греческий - sana ne diyim ben bana ok çekici ve çok güzel...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sana ne diyim ben bana ok çekici ve çok güzel...
Tекст
Добавлено
margichios
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
sana ne diyim ben bana cok cekici ve cok guzel gozukuyosun yani tam anlamıyla cok tatlısın optum
Комментарии для переводчика
Όποιος ξÎÏει και μποÏεί να βοηθήσει θα το εκτιμοÏσα πολÏ...Δεν ξÎÏω τουÏκικά και θα ήθελα να μάθω τι σημαίνει αυτο το μήνυμα που Îλαβα...ΕυχαÏιστώ!!!
Статус
Τι να σου πω...
Перевод
Греческий
Перевод сделан
cronus_melek
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Τι να σου πω,φαίνεσαι Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎ»ÎºÏ…ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ® και Ï€Î¿Î»Ï ÏŒÎ¼Î¿Ïφη, δηλαδή είσαι Ï€Î¿Î»Ï Î³Î»Ï…ÎºÎ¹Î¬ μ' όλη τη σημασία της λÎξεως. Σε φιλώ
Последнее изменение было внесено пользователем
Mideia
- 14 Сентябрь 2008 12:32
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Июль 2008 19:44
xara_nese
Кол-во сообщений: 18
sana ne diyim (=diyeyim) = τί να σου πώ
gozukuyorsun = φαίνεσαι
24 Июль 2008 19:33
Mideia
Кол-во сообщений: 949
Ηi! These words have the following meaning
:
sana ne diyim (=diyeyim) = what to tell you ?
gozukuyorsun =you seem ?
CC:
ankarahastanesi
28 Июль 2008 12:50
Mideia
Кол-во сообщений: 949
Can any of you help us here?
CC:
serba
canaydemir
FIGEN KIRCI
29 Июль 2008 07:03
serba
Кол-во сообщений: 655
sana ne diyeyim--what should I tell you?
gözükmek (here)---to look
29 Июль 2008 13:11
Mideia
Кол-во сообщений: 949
Τhanksss Serba
!
CC:
serba
13 Сентябрь 2008 20:48
Mideia
Кол-во сообщений: 949
Handyy,can you tell if the person the writer reffers to is a she or he?
CC:
handyy
13 Сентябрь 2008 21:35
handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi
It's a she.
14 Сентябрь 2008 12:31
Mideia
Кол-во сообщений: 949
Thanx!cronus_melek has translated as it can be reffered to both man or woman and everybody agreed...I wonder why...Maybe people don't really pay attention when they vote