خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-یونانی - sana ne diyim ben bana ok çekici ve çok güzel...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sana ne diyim ben bana ok çekici ve çok güzel...
متن
margichios
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
sana ne diyim ben bana cok cekici ve cok guzel gozukuyosun yani tam anlamıyla cok tatlısın optum
ملاحظاتی درباره ترجمه
Όποιος ξÎÏει και μποÏεί να βοηθήσει θα το εκτιμοÏσα πολÏ...Δεν ξÎÏω τουÏκικά και θα ήθελα να μάθω τι σημαίνει αυτο το μήνυμα που Îλαβα...ΕυχαÏιστώ!!!
عنوان
Τι να σου πω...
ترجمه
یونانی
cronus_melek
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
Τι να σου πω,φαίνεσαι Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎ»ÎºÏ…ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ® και Ï€Î¿Î»Ï ÏŒÎ¼Î¿Ïφη, δηλαδή είσαι Ï€Î¿Î»Ï Î³Î»Ï…ÎºÎ¹Î¬ μ' όλη τη σημασία της λÎξεως. Σε φιλώ
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Mideia
- 14 سپتامبر 2008 12:32
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 جولای 2008 19:44
xara_nese
تعداد پیامها: 18
sana ne diyim (=diyeyim) = τί να σου πώ
gozukuyorsun = φαίνεσαι
24 جولای 2008 19:33
Mideia
تعداد پیامها: 949
Ηi! These words have the following meaning
:
sana ne diyim (=diyeyim) = what to tell you ?
gozukuyorsun =you seem ?
CC:
ankarahastanesi
28 جولای 2008 12:50
Mideia
تعداد پیامها: 949
Can any of you help us here?
CC:
serba
canaydemir
FIGEN KIRCI
29 جولای 2008 07:03
serba
تعداد پیامها: 655
sana ne diyeyim--what should I tell you?
gözükmek (here)---to look
29 جولای 2008 13:11
Mideia
تعداد پیامها: 949
Τhanksss Serba
!
CC:
serba
13 سپتامبر 2008 20:48
Mideia
تعداد پیامها: 949
Handyy,can you tell if the person the writer reffers to is a she or he?
CC:
handyy
13 سپتامبر 2008 21:35
handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi
It's a she.
14 سپتامبر 2008 12:31
Mideia
تعداد پیامها: 949
Thanx!cronus_melek has translated as it can be reffered to both man or woman and everybody agreed...I wonder why...Maybe people don't really pay attention when they vote