Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - Ut te postremo donarem munere mortis
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
Ut te postremo donarem munere mortis
Tekst
Wprowadzone przez
Awakanin
Język źródłowy: Łacina
Ut te postremo donarem munere mortis
Tytuł
Para presentear você com a última recompensa da morte
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Para presentear você com a última recompensa da morte
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
casper tavernello
- 19 Lipiec 2008 00:11
Ostatni Post
Autor
Post
18 Lipiec 2008 00:19
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Aaaaacho que eu não entendi.
18 Lipiec 2008 00:23
lilian canale
Liczba postów: 14972
Eu acho que deve ser "
presentear
" não "apresentar"
18 Lipiec 2008 02:17
goncin
Liczba postów: 3706
Confiram vocês mesmos!
(
)²
CC:
lilian canale
18 Lipiec 2008 02:20
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Eu não disse que está errado. Só disse que não entendi. Mesmo em inglês.[(
)²]¹³²
18 Lipiec 2008 02:27
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Goncy,
"to present you with the last guerdon of death"
Insisto em que a tradução deve ser:
"Para
presentear
você com a última recompensa da morte"
"to present" tem muitos usos e diferentes traduções. Um dos seus significados é: presentear, dar como presente.
Acho que aqui é esse o sentido dele, e aliás o que faz mais sentido.
18 Lipiec 2008 02:35
goncin
Liczba postów: 3706
Sabe que eu nem tinha pensado nisso por esse lado (o lado do avesso)?
CC:
lilian canale
18 Lipiec 2008 02:36
lilian canale
Liczba postów: 14972
Acontece.
18 Lipiec 2008 19:26
Awakanin
Liczba postów: 1
Muito obrigado , postarei futuramente mais poemas ! Obrigado.