Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-브라질 포르투갈어 - Ut te postremo donarem munere mortis

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

분류

제목
Ut te postremo donarem munere mortis
본문
Awakanin에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Ut te postremo donarem munere mortis

제목
Para presentear você com a última recompensa da morte
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Para presentear você com a última recompensa da morte
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 19일 00:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 18일 00:19

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Aaaaacho que eu não entendi.

2008년 7월 18일 00:23

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Eu acho que deve ser "presentear" não "apresentar"

2008년 7월 18일 02:17

goncin
게시물 갯수: 3706

2008년 7월 18일 02:20

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Eu não disse que está errado. Só disse que não entendi. Mesmo em inglês.[()²]¹³²

2008년 7월 18일 02:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Goncy,

"to present you with the last guerdon of death"

Insisto em que a tradução deve ser:

"Para presentear você com a última recompensa da morte"

"to present" tem muitos usos e diferentes traduções. Um dos seus significados é: presentear, dar como presente.
Acho que aqui é esse o sentido dele, e aliás o que faz mais sentido.



2008년 7월 18일 02:35

goncin
게시물 갯수: 3706
Sabe que eu nem tinha pensado nisso por esse lado (o lado do avesso)?

CC: lilian canale

2008년 7월 18일 02:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Acontece.

2008년 7월 18일 19:26

Awakanin
게시물 갯수: 1
Muito obrigado , postarei futuramente mais poemas ! Obrigado.