Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - Ut te postremo donarem munere mortis
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
Ut te postremo donarem munere mortis
Tекст
Добавлено
Awakanin
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Ut te postremo donarem munere mortis
Статус
Para presentear você com a última recompensa da morte
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Para presentear você com a última recompensa da morte
Последнее изменение было внесено пользователем
casper tavernello
- 19 Июль 2008 00:11
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Июль 2008 00:19
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Aaaaacho que eu não entendi.
18 Июль 2008 00:23
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Eu acho que deve ser "
presentear
" não "apresentar"
18 Июль 2008 02:17
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Confiram vocês mesmos!
(
)²
CC:
lilian canale
18 Июль 2008 02:20
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Eu não disse que está errado. Só disse que não entendi. Mesmo em inglês.[(
)²]¹³²
18 Июль 2008 02:27
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Goncy,
"to present you with the last guerdon of death"
Insisto em que a tradução deve ser:
"Para
presentear
você com a última recompensa da morte"
"to present" tem muitos usos e diferentes traduções. Um dos seus significados é: presentear, dar como presente.
Acho que aqui é esse o sentido dele, e aliás o que faz mais sentido.
18 Июль 2008 02:35
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Sabe que eu nem tinha pensado nisso por esse lado (o lado do avesso)?
CC:
lilian canale
18 Июль 2008 02:36
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Acontece.
18 Июль 2008 19:26
Awakanin
Кол-во сообщений: 1
Muito obrigado , postarei futuramente mais poemas ! Obrigado.