Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - Ut te postremo donarem munere mortis

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiBrazilski portugalski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Ut te postremo donarem munere mortis
Tekst
Poslao Awakanin
Izvorni jezik: Latinski

Ut te postremo donarem munere mortis

Naslov
Para presentear você com a última recompensa da morte
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Para presentear você com a última recompensa da morte
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 19 srpanj 2008 00:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 srpanj 2008 00:19

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Aaaaacho que eu não entendi.

18 srpanj 2008 00:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
Eu acho que deve ser "presentear" não "apresentar"

18 srpanj 2008 02:17

goncin
Broj poruka: 3706

18 srpanj 2008 02:20

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Eu não disse que está errado. Só disse que não entendi. Mesmo em inglês.[()²]¹³²

18 srpanj 2008 02:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Goncy,

"to present you with the last guerdon of death"

Insisto em que a tradução deve ser:

"Para presentear você com a última recompensa da morte"

"to present" tem muitos usos e diferentes traduções. Um dos seus significados é: presentear, dar como presente.
Acho que aqui é esse o sentido dele, e aliás o que faz mais sentido.



18 srpanj 2008 02:35

goncin
Broj poruka: 3706
Sabe que eu nem tinha pensado nisso por esse lado (o lado do avesso)?

CC: lilian canale

18 srpanj 2008 02:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
Acontece.

18 srpanj 2008 19:26

Awakanin
Broj poruka: 1
Muito obrigado , postarei futuramente mais poemas ! Obrigado.