मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Latin-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Ut te postremo donarem munere mortis
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Poetry
शीर्षक
Ut te postremo donarem munere mortis
हरफ
Awakanin
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
Ut te postremo donarem munere mortis
शीर्षक
Para presentear você com a última recompensa da morte
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
goncin
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Para presentear você com a última recompensa da morte
Validated by
casper tavernello
- 2008年 जुलाई 19日 00:11
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुलाई 18日 00:19
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Aaaaacho que eu não entendi.
2008年 जुलाई 18日 00:23
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Eu acho que deve ser "
presentear
" não "apresentar"
2008年 जुलाई 18日 02:17
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Confiram vocês mesmos!
(
)²
CC:
lilian canale
2008年 जुलाई 18日 02:20
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Eu não disse que está errado. Só disse que não entendi. Mesmo em inglês.[(
)²]¹³²
2008年 जुलाई 18日 02:27
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Goncy,
"to present you with the last guerdon of death"
Insisto em que a tradução deve ser:
"Para
presentear
você com a última recompensa da morte"
"to present" tem muitos usos e diferentes traduções. Um dos seus significados é: presentear, dar como presente.
Acho que aqui é esse o sentido dele, e aliás o que faz mais sentido.
2008年 जुलाई 18日 02:35
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Sabe que eu nem tinha pensado nisso por esse lado (o lado do avesso)?
CC:
lilian canale
2008年 जुलाई 18日 02:36
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Acontece.
2008年 जुलाई 18日 19:26
Awakanin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Muito obrigado , postarei futuramente mais poemas ! Obrigado.