בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-פורטוגזית ברזילאית - Ut te postremo donarem munere mortis
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שירה
שם
Ut te postremo donarem munere mortis
טקסט
נשלח על ידי
Awakanin
שפת המקור: לטינית
Ut te postremo donarem munere mortis
שם
Para presentear você com a última recompensa da morte
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
goncin
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Para presentear você com a última recompensa da morte
אושר לאחרונה ע"י
casper tavernello
- 19 יולי 2008 00:11
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 יולי 2008 00:19
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Aaaaacho que eu não entendi.
18 יולי 2008 00:23
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Eu acho que deve ser "
presentear
" não "apresentar"
18 יולי 2008 02:17
goncin
מספר הודעות: 3706
Confiram vocês mesmos!
(
)²
CC:
lilian canale
18 יולי 2008 02:20
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Eu não disse que está errado. Só disse que não entendi. Mesmo em inglês.[(
)²]¹³²
18 יולי 2008 02:27
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Goncy,
"to present you with the last guerdon of death"
Insisto em que a tradução deve ser:
"Para
presentear
você com a última recompensa da morte"
"to present" tem muitos usos e diferentes traduções. Um dos seus significados é: presentear, dar como presente.
Acho que aqui é esse o sentido dele, e aliás o que faz mais sentido.
18 יולי 2008 02:35
goncin
מספר הודעות: 3706
Sabe que eu nem tinha pensado nisso por esse lado (o lado do avesso)?
CC:
lilian canale
18 יולי 2008 02:36
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Acontece.
18 יולי 2008 19:26
Awakanin
מספר הודעות: 1
Muito obrigado , postarei futuramente mais poemas ! Obrigado.