Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - Ut te postremo donarem munere mortis
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Poezie
Titlu
Ut te postremo donarem munere mortis
Text
Înscris de
Awakanin
Limba sursă: Limba latină
Ut te postremo donarem munere mortis
Titlu
Para presentear você com a última recompensa da morte
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Para presentear você com a última recompensa da morte
Validat sau editat ultima dată de către
casper tavernello
- 19 Iulie 2008 00:11
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
18 Iulie 2008 00:19
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Aaaaacho que eu não entendi.
18 Iulie 2008 00:23
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Eu acho que deve ser "
presentear
" não "apresentar"
18 Iulie 2008 02:17
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Confiram vocês mesmos!
(
)²
CC:
lilian canale
18 Iulie 2008 02:20
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Eu não disse que está errado. Só disse que não entendi. Mesmo em inglês.[(
)²]¹³²
18 Iulie 2008 02:27
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Goncy,
"to present you with the last guerdon of death"
Insisto em que a tradução deve ser:
"Para
presentear
você com a última recompensa da morte"
"to present" tem muitos usos e diferentes traduções. Um dos seus significados é: presentear, dar como presente.
Acho que aqui é esse o sentido dele, e aliás o que faz mais sentido.
18 Iulie 2008 02:35
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Sabe que eu nem tinha pensado nisso por esse lado (o lado do avesso)?
CC:
lilian canale
18 Iulie 2008 02:36
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Acontece.
18 Iulie 2008 19:26
Awakanin
Numărul mesajelor scrise: 1
Muito obrigado , postarei futuramente mais poemas ! Obrigado.