Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Portoghese brasiliano - Ut te postremo donarem munere mortis

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoPortoghese brasiliano

Categoria Poesia

Titolo
Ut te postremo donarem munere mortis
Testo
Aggiunto da Awakanin
Lingua originale: Latino

Ut te postremo donarem munere mortis

Titolo
Para presentear você com a última recompensa da morte
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Para presentear você com a última recompensa da morte
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 19 Luglio 2008 00:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Luglio 2008 00:19

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Aaaaacho que eu não entendi.

18 Luglio 2008 00:23

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Eu acho que deve ser "presentear" não "apresentar"

18 Luglio 2008 02:17

goncin
Numero di messaggi: 3706

18 Luglio 2008 02:20

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Eu não disse que está errado. Só disse que não entendi. Mesmo em inglês.[()²]¹³²

18 Luglio 2008 02:27

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Goncy,

"to present you with the last guerdon of death"

Insisto em que a tradução deve ser:

"Para presentear você com a última recompensa da morte"

"to present" tem muitos usos e diferentes traduções. Um dos seus significados é: presentear, dar como presente.
Acho que aqui é esse o sentido dele, e aliás o que faz mais sentido.



18 Luglio 2008 02:35

goncin
Numero di messaggi: 3706
Sabe que eu nem tinha pensado nisso por esse lado (o lado do avesso)?

CC: lilian canale

18 Luglio 2008 02:36

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Acontece.

18 Luglio 2008 19:26

Awakanin
Numero di messaggi: 1
Muito obrigado , postarei futuramente mais poemas ! Obrigado.