Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Brasilianisches Portugiesisch - Ut te postremo donarem munere mortis

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Dichtung

Titel
Ut te postremo donarem munere mortis
Text
Übermittelt von Awakanin
Herkunftssprache: Latein

Ut te postremo donarem munere mortis

Titel
Para presentear você com a última recompensa da morte
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Para presentear você com a última recompensa da morte
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 19 Juli 2008 00:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Juli 2008 00:19

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Aaaaacho que eu não entendi.

18 Juli 2008 00:23

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Eu acho que deve ser "presentear" não "apresentar"

18 Juli 2008 02:17

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706

18 Juli 2008 02:20

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Eu não disse que está errado. Só disse que não entendi. Mesmo em inglês.[()²]¹³²

18 Juli 2008 02:27

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Goncy,

"to present you with the last guerdon of death"

Insisto em que a tradução deve ser:

"Para presentear você com a última recompensa da morte"

"to present" tem muitos usos e diferentes traduções. Um dos seus significados é: presentear, dar como presente.
Acho que aqui é esse o sentido dele, e aliás o que faz mais sentido.



18 Juli 2008 02:35

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Sabe que eu nem tinha pensado nisso por esse lado (o lado do avesso)?

CC: lilian canale

18 Juli 2008 02:36

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Acontece.

18 Juli 2008 19:26

Awakanin
Anzahl der Beiträge: 1
Muito obrigado , postarei futuramente mais poemas ! Obrigado.