Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - friendtalk!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiSzwedzki

Tytuł
friendtalk!
Tekst
Wprowadzone przez Therese83
Język źródłowy: Turecki

kanka o t-shirtu deiştir artık başka bişey al yapıştı üstüne 1 senedir onu giyiyosun:)

Tytuł
Friendtalk
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez buketnur
Język docelowy: Angielski

Hey dude! Change this t-shirt right now! Buy another thing, it stuck to your body, you have been wearing it for a year.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Lipiec 2008 15:07





Ostatni Post

Autor
Post

27 Lipiec 2008 02:19

lilian canale
Liczba postów: 14972
sticked ----> stuck

27 Lipiec 2008 18:06

handyy
Liczba postów: 2118
Hi

just a point:

"Kanka" = "buddy/dude, etc", not "blood brother".

27 Lipiec 2008 18:21

lilian canale
Liczba postów: 14972
Could it start :
"Hey, dude..."?

And I wonder if that "from now on" shouldn't be: "right now".

27 Lipiec 2008 18:53

handyy
Liczba postów: 2118
You are right Lilian, putting it as "Hey dude" and " right now" would be really better, I think.

27 Lipiec 2008 20:04

merdogan
Liczba postów: 3769
kanka= kan kardesı= blood brother

dude= ahbap=friend