Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - friendtalk!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيسويدي

عنوان
friendtalk!
نص
إقترحت من طرف Therese83
لغة مصدر: تركي

kanka o t-shirtu deiştir artık başka bişey al yapıştı üstüne 1 senedir onu giyiyosun:)

عنوان
Friendtalk
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف buketnur
لغة الهدف: انجليزي

Hey dude! Change this t-shirt right now! Buy another thing, it stuck to your body, you have been wearing it for a year.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 تموز 2008 15:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 تموز 2008 02:19

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
sticked ----> stuck

27 تموز 2008 18:06

handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi

just a point:

"Kanka" = "buddy/dude, etc", not "blood brother".

27 تموز 2008 18:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Could it start :
"Hey, dude..."?

And I wonder if that "from now on" shouldn't be: "right now".

27 تموز 2008 18:53

handyy
عدد الرسائل: 2118
You are right Lilian, putting it as "Hey dude" and " right now" would be really better, I think.

27 تموز 2008 20:04

merdogan
عدد الرسائل: 3769
kanka= kan kardesı= blood brother

dude= ahbap=friend