Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - friendtalk!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSuedisht

Titull
friendtalk!
Tekst
Prezantuar nga Therese83
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

kanka o t-shirtu deiştir artık başka bişey al yapıştı üstüne 1 senedir onu giyiyosun:)

Titull
Friendtalk
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga buketnur
Përkthe në: Anglisht

Hey dude! Change this t-shirt right now! Buy another thing, it stuck to your body, you have been wearing it for a year.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Korrik 2008 15:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Korrik 2008 02:19

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
sticked ----> stuck

27 Korrik 2008 18:06

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi

just a point:

"Kanka" = "buddy/dude, etc", not "blood brother".

27 Korrik 2008 18:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Could it start :
"Hey, dude..."?

And I wonder if that "from now on" shouldn't be: "right now".

27 Korrik 2008 18:53

handyy
Numri i postimeve: 2118
You are right Lilian, putting it as "Hey dude" and " right now" would be really better, I think.

27 Korrik 2008 20:04

merdogan
Numri i postimeve: 3769
kanka= kan kardesı= blood brother

dude= ahbap=friend