主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - friendtalk!
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
friendtalk!
正文
提交
Therese83
源语言: 土耳其语
kanka o t-shirtu deiştir artık başka bişey al yapıştı üstüne 1 senedir onu giyiyosun:)
标题
Friendtalk
翻译
英语
翻译
buketnur
目的语言: 英语
Hey dude! Change this t-shirt right now! Buy another thing, it stuck to your body, you have been wearing it for a year.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 七月 28日 15:07
最近发帖
作者
帖子
2008年 七月 27日 02:19
lilian canale
文章总计: 14972
sticked ----> stuck
2008年 七月 27日 18:06
handyy
文章总计: 2118
Hi
just a point:
"Kanka" = "buddy/dude, etc", not "blood brother".
2008年 七月 27日 18:21
lilian canale
文章总计: 14972
Could it start :
"Hey, dude..."?
And I wonder if that "from now on" shouldn't be: "right now".
2008年 七月 27日 18:53
handyy
文章总计: 2118
You are right Lilian, putting it as "Hey dude" and " right now" would be really better, I think.
2008年 七月 27日 20:04
merdogan
文章总计: 3769
kanka= kan kardesı= blood brother
dude= ahbap=friend