Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - friendtalk!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųŠvedų

Pavadinimas
friendtalk!
Tekstas
Pateikta Therese83
Originalo kalba: Turkų

kanka o t-shirtu deiştir artık başka bişey al yapıştı üstüne 1 senedir onu giyiyosun:)

Pavadinimas
Friendtalk
Vertimas
Anglų

Išvertė buketnur
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hey dude! Change this t-shirt right now! Buy another thing, it stuck to your body, you have been wearing it for a year.
Validated by lilian canale - 28 liepa 2008 15:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 liepa 2008 02:19

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
sticked ----> stuck

27 liepa 2008 18:06

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi

just a point:

"Kanka" = "buddy/dude, etc", not "blood brother".

27 liepa 2008 18:21

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Could it start :
"Hey, dude..."?

And I wonder if that "from now on" shouldn't be: "right now".

27 liepa 2008 18:53

handyy
Žinučių kiekis: 2118
You are right Lilian, putting it as "Hey dude" and " right now" would be really better, I think.

27 liepa 2008 20:04

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
kanka= kan kardesı= blood brother

dude= ahbap=friend