Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - friendtalk!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaSveda

Titolo
friendtalk!
Teksto
Submetigx per Therese83
Font-lingvo: Turka

kanka o t-shirtu deiştir artık başka bişey al yapıştı üstüne 1 senedir onu giyiyosun:)

Titolo
Friendtalk
Traduko
Angla

Tradukita per buketnur
Cel-lingvo: Angla

Hey dude! Change this t-shirt right now! Buy another thing, it stuck to your body, you have been wearing it for a year.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Julio 2008 15:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Julio 2008 02:19

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
sticked ----> stuck

27 Julio 2008 18:06

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi

just a point:

"Kanka" = "buddy/dude, etc", not "blood brother".

27 Julio 2008 18:21

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Could it start :
"Hey, dude..."?

And I wonder if that "from now on" shouldn't be: "right now".

27 Julio 2008 18:53

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
You are right Lilian, putting it as "Hey dude" and " right now" would be really better, I think.

27 Julio 2008 20:04

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
kanka= kan kardesı= blood brother

dude= ahbap=friend